[Tiptoi] Deutsche Tiptoi Bücher - Übersetzung in Französisch
Marius Andreiana
marius.andreiana at gmail.com
Mi Feb 25 09:43:45 CET 2026
Hallo Dominik & everyone,
Interesting idea and good question!
I personally prefer to stay out of uploading .gme, as those contain
Ravensburg copyrighted content.
However, https://studio.soniqpen.com make it very simple & fast to
generate multi-lingual books for tiptoi starting from existing books.
Here's how: https://www.youtube.com/watch?v=ZWCdjJQsASE
There's also support for "Interaction modes" (learn, ask questions, play),
but you'd have to build the actual content.
Marius
On Wed, Feb 25, 2026 at 10:21 AM <handy at posteo.de> wrote:
> Hallo zusammen,
>
> schon lange finde ich es sehr schade, dass es viel weniger Tiptoi-Bücher
> auf Französisch (als Deutsch) gibt – nach guten Erfahrungen mit einem
> LLM-Coding-Agenten überlege ich nun, ob ich vorhandene deutsche
> GME-Dateien automatisiert ins Französische übersetzen könnte.
>
> Randnotiz: (nahezu alle) französischen GME Dateien funktionieren auch
> mit dem deutschen Papier-Buch
>
> @Marius: Is this maybe something your tool could also do? As you wrote,
> it has built-in multi-language support – but I did not see a possibility
> to upload GME files from existing books.
> ( https://studio.soniqpen.com/ )
>
> Aktuell geht es mir um den Titel „Uhr und Zeit“. Gerne will ich eine
> französische GME dafür erstellen.
>
> Hintergrund
> Da mein Kind zweisprachig hier in Deutschland aufwächst, möchte ich die
> vorhandenen Bücher gerne in beiden Sprachen zugänglich machen. Eine
> hilfreiche Übersicht zu deutschen Tiptoi-Büchern und deren französischen
> Entsprechungen habe ich in diesen Wikieintrag gepackt:
>
> https://github.com/entropia/tip-toi-reveng/wiki/Tiptoi-Books-in-different-Languages
>
> Technischer Hintergrund: Claude CLI vs. Gemini CLI
> Ich selbst habe leider nur rudimentäre Programmierkenntnisse. Aktuell
> bin ich von der Arbeit mit Claude CLI sehr beeindruckt. Ich nutze es für
> meine Home-Assistant-Installation zur Heimautomatisierung, wobei Claude
> auf dem Server Dateien selbstständig bearbeitet und Fehler (oft
> erfolgreich) korrigiert.
>
> Ich überlege, Gemini CLI für die beschriebene Aufgabe zu testen –
> vielleicht kann das auch direkt Audio übersetzen (angeblich sehr gute
> Multimodalität).
>
> Hat jemand von euch bereits Erfahrungen mit Gemini CLI im Kontext von
> tttool gesammelt oder nutzt ähnliche Workflows für die automatisierte
> Übersetzung und Audio-Generierung?
>
> Viele Grüße,
> Dominik
>
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: <https://listi.jpberlin.de/pipermail/tiptoi/attachments/20260225/85230549/attachment.htm>
Mehr Informationen über die Mailingliste tiptoi