[Trennmuster] Arzneimittelwirkstoffnamen

Guenter Milde milde at users.sf.net
Sa Mai 23 09:48:36 CEST 2020


On 21.05.20, Johannes Hielscher wrote:
> Am Wed, 20 May 2020 15:59:09 +0200
> schrieb Guenter Milde <milde at users.sf.net>:
> > On 18.05.20, Selke, Gisbert W. wrote:
> > > Am 2020-05-18 um 22:35 schrieb Keno Wehr: 
> > > To: trennmuster at dante.de  
> > > >>  # bisher Carbamazepin;Car-ba--ma-ze-pin
> > > >>  Carbamazepin;Carb-am>a.ze-pin # aus Carb(on), azep(in)  
> > 
> > > > Mit der Suffixmarkierung haut das so nicht hin. Wenn „azepin“ als
> > > > Suffix aufgefasst wird, wäre davor keine Trennung erlaubt, da ein
> > > > Konsonant vorausgeht. Es müsste entweder „--“ oder „<“ sein.  
> > 
> > Auch "--" ist nur erlaubt, wo auch im Wortinneren getrennt werden
> > darf, es müsste also "<" oder "=" sein.
> > 
> > > Dann würde ich vorschlagen. (Mit "-" kann ich aber auch leben.)  
> > 
> > >   Carbamazepin;Carb<am<a·ze-pin # aus Carb(on), azep(in)  
> > 
> > Da "<" rechtsbinden ist, entspricht dies einer Zerlegung
> > 
> >        Carb + amazepin < Carb(on)- + ( am¹ + azepin)  
> > 
> > Falls die Zerlegung aber eher
> > 
> > 
> >        Carbam + azepin < Carb(on)- + am¹ ) + azepin)
> > 
> > ist, müßte die Auszeichnung z.B.
> > 
> >    Carbamazepin;Carb<am=a·ze-pin # chem.² < Carb(on) + am¹ + Azepin
> > 
> > 
> >        
> > ¹ Wofür steht das "am"?       
> Es kommt von der Carbam(at/insäure)-Gruppe, die in diesem Falle an ein
> Azepin-Gerüst gebunden ist, entsprechend ist zweitere Trennungsvariante
> zumindest wissenschaftlich fundiert. Letztlich zurückzuführen auf
> Carbamid = Kohlensäure-Amid = Harnstoff

> > 
> > ² Für seltene Wörter bewährt sich eine Fachsprachenangabe.
> >   Was wollen wir für die Arzneimittel nehmen
> >   med. (medizinisch), chem. (chemisch), pharm. (pharmakologisch), ...?
> > 
> > 
> > > >> # bisher: Nitroimidazol;Ni-tro<i·mi-da-zol
> > > >> # bisher: Nitroimidazole;Ni-tro<i·mi-da-zo-le
> > > >> Nitroimidazol;Ni-tro<i·mid>a·zol # aus Nitro- und -azol(-Gruppe)
> > > >> Nitroimidazole;Ni-tro<i·mid>a·zo-le
> > > >> # · steht hier für den Mittelpunkt, den mein Outlook leider
> > > >> nicht sauber verschicken mag. Tut mir leid.  
> > > > Hier das gleiche Problem mit der Suffixmarkierung.  
> > 
> > > Entsprechend:
> > > Nitroimidazol;Ni-tro<i·mid<a·zol # aus Nitro- und -azol(-Gruppe)
> > > Nitroimidazole;Ni-tro<i·mid<a·zo-le  
> > 
> > Hier bin ich auf jeden Fall für ein "=" nach dem Imid.
> > Je nach Zerlegung für eines von
> > 
> >   Ni-tro<i·mid=a·zo-le  # Nitroimid + azole
> >   
> >   Ni-tro<=i·mid=a·zo-le # Nitro- + Imidazole

> Imidazol (von Imid für R₂NH und Azol von frz. azote = Stickstoff) ist
> das Grundgerüst, Nitro ist die strukturell, präparativ und etymologisch
> nachträglich angehängte Funktionalisierung. Jemandem mit Ahnung von
> Chemie muss wiederum die zweite Trennungsvariante viel lieber sein.

> >   
> > 
> > > >> # bisher: Pristinamycin;-2-;Pri-stin--amy-cin;Pris-tin--amy-cin
> > > >> # Kurzwort # bisher:
> > > >> Pristinamycine;-2-;Pri-stin--amy-ci-ne;Pris-tin--amy-ci-ne
> > > >> Pristinamycin;-2-;Pri-sti-na--my-cin;Pris-ti-na--my-cin #
> > > >> StreptoMYCES  PRISTINAespiralis
> > > >> Pristinamycine;-2-;Pri-sti-na--my-ci-ne;Pris-ti-na--my-ci-ne  
> > 
> >   Vorschlag: Pris-tin=a·my-cin;Pri-stin=a·my-cin # pharm.

Die entsprechenden Änderungen sind lokal übernommen und demnächst auch im
Master.

Vielen Dank an alle Korrektoren,

Günter



Mehr Informationen über die Mailingliste Trennmuster