[Trennmuster] zur Wichtung in Mehrfachkomposita
Stephan Hennig
sh-list at posteo.net
Sa Okt 13 00:31:41 CEST 2018
Am 11.10.2018 um 19:24 schrieb Keno Wehr:
> Am 10.10.2018 um 19:42 schrieb Stephan Hennig:
>
> >
> > Bundes==finanz=ministerium vs. Bundes=finanz==ministerium
> >
> > (In der Wortliste steht momentan erstere Variante.) Aber ich möchte auf
> > etwas anderes hinaus.
>
> Meiner Meinung nach ist die erste Variante die einzig richtige. Das
> Bundesfinanzministerium ist das Finanzministerium des Bundes. Auf den ersten
> Blick kommt auch die zweite Zerlegung mit der Deutung als Ministerium
> für die
> Bundesfinanzen in Frage. Wie absurd diese ist, wird mit Blick auf das analog
> gebildete Wort »Bundesfamilienministerium« deutlich. Selbstverständlich ist
> dies nicht das Ministerium für Bundesfamilien, sondern das
> Familienministerium
> des Bundes.
Es gibt auch noch das Bundes-Familien-Ministerium, in Abgrenzung zu
anderen Ministerien aller Art. In diesem Beispiel handelt es sich um
eine Kopplung von Verwaltungsebene und Verwaltungsobjekt (eines
Ministeriums). Ist dem Autor an genau dieser Systematik gelegen, dann
ist das Bundes=familien==ministerium die sinnvollere Auszeichnung. Das
ist ganz ähnlich dem Propeller-Turbinenluftstrahl-Triebwerk, nur dass es
sich beim einem Wort um eine Kopplung orthogonaler Dinge/Eigenschaften
handelt und beim anderen um die Kopplung zweier ähnlicher (technischer
Wirkprinzipien). Ich neige zu der Ansicht, dass sich im Gegensatz zur
recht klaren Holz==eisen=bahn bei stark formalisierten Begriffsfindungen
die richtige Zerlegung am Ende nicht finden lässt, sondern der Kontext
relevant ist.
> > Das Antriebsprinzip basierend auf dem Rückstoß eines mittels Turbine
> > erzeugten Luftstrahls würde jedoch durch eine stärkere Bindung zwischen
> > "Turbinen", "Luft" und "Strahl" besser betont:
> >
> > Turbinen==luft=strahl===trieb=werk (2)
> >
> > Oder handelt es sich um den Rückstoß eines Strahls von Turbinenluft?
> >
> > Turbinen=luft==strahl===trieb=werk (3)
>
> Turbinenluft halte ich für ein merkwürdiges Wort. Ein Turbinenluftstrahl ist
> für mich ein von einer Turbine erzeugter Luftstrahl und nicht ein Strahl aus
> Turbinenluft: Turbinen==luft=strahl.
Ich möchte an die Zerlegung Turbinen====luft===strahl==trieb=werk (1)
erinnern, welche die Systematik der Antriebe in der Luft- und Raumfahrt
recht gut abbildet. Die Strahltriebwerke untergliedern sich in Luft-
und andere Strahltriebwerke (z. B. Raketenstrahltriebwerke, welche keine
Umgebungsluft ansaugen, beschleunigen und wieder ausstoßen). Die
Luftstrahltriebwerke werden wiederum in Turbinen- und weitere
Luftstrahltriebwerke unterschieden. (Die Systematik ist nicht
konsequent. Beim Staustrahltriebwerk wird der Teil "luft" in der Regel
ganz weggelassen.) Dennoch handelt es sich beim
Turbinenluftstrahltriebwerk im Gegensatz zum Raketenstrahltriebwerk um
ein Luftstrahltriebwerk. Mit der näheren Bestimmung der Art der
Erzeugung, nämlich durch eine Turbine. Wir haben hier wieder eine
Kopplung orthogonaler Eigenschaften: Turbine und Luft. Genauso wie
Bundesfamilien hört sich die Turbinenluft komisch an, schreibt man
Turbinen-Luft-Strahltriebwerk, wirkt es aber schon weniger holprig.
> > Die Notationen (2) und (3) haben den Nachteil, dass sich bei Verkürzung
> > ebenso wie bei Verlängerung mehr als eine Wichtung ändern kann:
> >
> > Luft=strahl==trieb=werk (4)
> > ^ ^^
> >
> > Propeller===turbinen=luft==strahl====trieb=werk (5)
> > ^^^^
>
> Warum genau ist das ein Nachteil? In der Wortliste wird jedes Wort
> individuell
> behandelt.
Wenn eine Änderung 15 oder 20 Buchstaben entfernt eine Änderung des
Trenngewichts verursachen kann, muss Patgen unter Umständen sehr weit
nach links und rechts gucken, um das Gewicht einer Trennung zu
ermittelt. (Wenn einmal Haupttrennstellenmuster verschiedener Gewichte
erzeugt werden. Momentan spielt das keine Rolle.)
> > Man vergleiche die markierten Wichtungen mit (2) und (3). (Letzteres Wort
> > ist vielleicht besser zu lesen als
> Propeller-Turbinenluftstrahl-Triebwerk,
> > eine Kombination aus Turbinenluftstrahlantrieb und Propellerantrieb.)
>
> Wenn ich das richtig verstehe, ist das eine Abkürzung für »Propeller- und
> Turbinenluftstrahltriebwerk«. Die Auszeichnung (5) ist irreführend, da es
> keinen Propellerturbinenluftstrahl gibt.
Das ist schon richtig. Aber Propeller und Turbinenluftstrahl können
(durch)gekoppelt auftauchen.
> Ich würde das eher als
> Propeller====turbinen==luft=strahl===trieb=werk auszeichnen: Es handelt
> sich um
> ein Turbinenluftstrahltriebwerk, das auch Propeller besitzt. Alternativ wäre
> auch Propeller===turbinen==luft=strahl===trieb=werk denkbar.
Ich würde Propellerturbinenluftstrahltriebwerk analog zu
Vanilleschokoeis auszeichnen.
Vanille=schoko==eis
Hau=ruck==verfahren
Hock=streck==sprung
Propeller===turbinen=luft==strahl====trieb=werk
Viele Grüße,
Stephan Hennig
Mehr Informationen über die Mailingliste Trennmuster