[Debatte-Grundeinkommen] Übersetzung des BIEN-Texts

Joerg Drescher iovialis at gmx.de
Fr Mai 11 21:37:31 CEST 2007


Hallo zusammen,

inzwischen haben sich Monika und unabhängig Hans (Wallmann) (beide von der
Attac-Liste) um die Übersetzung der französischen Teile gekümmert. Meinen
herzlichen Dank an dieser Stelle für die Hilfe! Ich habe ihre Antworten
zusammengefügt, so daß der Gesamttext nun komplett in Deutsch vorliegt. Gut,
daß ich das zweimal hatte, erst dadurch ergaben manche Stellen wirklich
Sinn. Leider habe ich vom CCFA Karlsruhe keine Nachricht bekommen - Ludwig
(Häußner) (vom IEP und in der Grünenliste) hatte dort um eine Übersetzung
gebeten. Trotz allem auch hier ein Danke für die Anfrage.

Da ich nicht nochmal den Gesamttext allen über die Listen zumuten will, soll
sich derjenige melden, der die französischen Stellen auf Deutsch haben
möchte.

Eine russische Übersetzung des Text ist in Auftrag gegeben. Insgesamt habe
ich nun ausreichend Material für ein Buch auf russisch zusammen (noch nicht
alles vorliegend), das die Idee eines emanzipatorischen BGE beschreiben
wird. Hier möchte ich mich auch öffentlich bei allen bedanken, die dieses
Buchprojekt unterstützten. Über den weiteren Verlauf werde ich zu gegebener
Zeit informieren.

Damit hat sich die Übersetzung der französischen Teile erledigt.

Viele Grüße aus Kiew,

Jörg (Drescher)




Mehr Informationen über die Mailingliste Debatte-Grundeinkommen