<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Am 27.04.20 um 00:39 schrieb Guenter Milde:<br>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:20200426223943.GD20965@heinz.mythennetz"><br>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Es gibt auch die Aussprache [aˈfeːl]. Im Deutschen Aussprachewörterbuch
(Berlin 2009) ist dies sogar die einzige angegebene Aussprache und sie
entspricht den üblichen Regeln zur deutschen Fremdwortaussprache.
Die Alternative [apˈheːl] scheint mir eher eine fachsprachliche
Hyperkorrektheit zu sein.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
Wir sollten wohl beides als mögliche, real vorkommende und korrekte
Ausprachen gelten lassen.

</pre>
    </blockquote>
    <br>
    Ja.<br>
    <br>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:20200426223943.GD20965@heinz.mythennetz">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Die Online-Duden Variante Ap|hel 
  entspricht der Sprechsilbentrennung bei Aussprache [apˈheːl].
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    Also, ich finde bei duden.de zwei Einträge für „Aphel“. Es gibt die
    Trennung Aph|el für die Aussprache <span
      class="pronunciation-guide__text"><span class="ipa">[aˈfeːl] und
        die Trennung</span></span> Ap|hel<span
      class="pronunciation-guide__text"><span class="ipa"> für die
        Aussprache [apˈheːl]. Dies entspricht den Angaben im
        2006er-Duden.</span></span><br>
    <br>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:20200426223943.GD20965@heinz.mythennetz">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Was sagt der Einheitsduden?
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    Ausschließlich Aph|el (ohne Ausspracheangabe).<br>
    <br>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:20200426223943.GD20965@heinz.mythennetz">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Wie wäre es mit 

Aphel;Ap-h<el # < griech. ἀπο- + ἥλιος, duden.de Ap|hel [apˈheːl] / Aphel [aˈfeːl]
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    Das ist eine kreative Lösung mit einer gewissen Berechtigung.<br>
    Ich fürchte allerdings, dass sie am Problem vorbeigeht. Für unseren
    Standardtrennstil würde das bedeuten, dass Aph-el getrennt wird, was
    Johannes und seiner Zunft kaum gefallen dürfte.<br>
    Wenn jemand sich Trennmuster für verblasste Fremdwörteretymologie
    erzeugt, erhält er Ap-hel, was aber nicht der wahrscheinlichsten
    Aussprache ohne Kenntnis der Wortherkunft entspricht.<br>
    Außerdem ist die Markierung einer nichtetymologischen
    Alternativtrennstelle für die AR singulär und könnte zu Problemen
    mit einigen Skripten führen.<br>
    <br>
    Ich sehe die Lösung eher in<br>
    Aphel;A·phel (nicht etymologisch, aber mit praktisch annehmbaren
    Konsequenzen)<br>
    oder<br>
    Aphel;Aph<.el (mit Trennstellenunterdrückung wegen
    uneinheitlicher Aussprache)<br>
    oder gar<br>
    Aphel;Aphel (astronomische Sänger müssten sich selbst für A-phel,
    Ap-hel oder Aph-el entscheiden)<br>
    <br>
    Gruß<br>
    Keno<br>
  </body>
</html>