<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><blockquote type="cite" class="">On Oct 20, 2016, at 00:10, Werner LEMBERG <<a href="mailto:wl@gnu.org" class="">wl@gnu.org</a>> wrote:<br class=""><br class=""><br class=""><blockquote type="cite" class=""><blockquote type="cite" class="">Wie verfahren wir im übrigen mit der schweizerdeutschen Schreibung<br class="">von Eigennamen, die »ß« enthalten?</blockquote></blockquote></blockquote><div class=""><br class=""></div><div class="">> Gibt's einen Schweizer auf der Liste, der uns weiterhelfen könnte?</div><div class=""><br class=""></div>Ja. :-)<div class=""><br class=""></div><div class="">> Was macht die NZZ?</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Die NZZ-Regeln sind bei <a href="http://www.nzz.ch/article9S8V9-1.292028" class="">http://www.nzz.ch/article9S8V9-1.292028</a> (Datum: 14.8.2004) aufgelistet. </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Ein Auszug:</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><<<<<<<<</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><b class=""><font size="4" class="">Die Rechtschreibung in der NZZ - ein Leitfaden</font></b><br class=""><br class="">14.8.2004<br class="">zz. Die NZZ wendet die Neuregelung der deutschen Rechtschreibung in einer als sinnvoll erachteten Form an. Änderungen betreffen die Bereiche Laute und Buchstaben, Getrennt- und Zusammenschreibung, Schreibung mit Bindestrich, Gross- und Kleinschreibung, Zeichensetzung sowie Worttrennung am Zeilenende. Als Nachschlagewerk ist für die NZZ «Die deutsche Rechtschreibung» des Duden-Verlags verbindlich, und zwar in der traditionsbezogenen Version. In den meisten Fällen werden dort, wo die hergebrachten Formen zugelassen sind, diese angewendet.<br class=""><br class=""><b class=""><font size="4" class="">Laute und Buchstaben</font></b><br class=""><br class="">Zur s-Schreibung: Mit der Rechtschreibreform sind im Bereich Laute und Buchstaben die Regeln für die Schreibung von Doppel-s (ss) und Eszett (ß) geändert worden. Seit dem Verschwinden der deutschen Schreibschrift aus den Schweizer Schulstuben, also seit ungefähr 1934, wird das Eszett im schweizerischen Allgemeingebrauch nicht mehr eingesetzt. In der Schweiz und auch in der NZZ wird trotz der Reform Eszett weiterhin nicht mehr verwendet.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">>>>>>>>></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Somit würde ein Schweizer die fraglichen Wörter wie folgt trennen: Aus-sen-mas-se, In-nen-mas-se. (Hoffentlich ist es aus dem Zusammenhang klar welche Bedeutung dem Wort “Masse” zukommt.)</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Bei Bus-System und Buss-System würde ich auf jeden Fall mit Bindestrichen getrennte, gross-geschriebene Wörter verwenden… </div><div class=""><br class=""></div><div class=""><div class="">Eine persönliche Meinung zum Eszett-Gebrauch: Ich bin tagtäglich froh dass (daß?!) ich nicht zwischen “ss” und “ß” zu unterscheiden brauche… </div><div class=""><br class=""></div></div><div class="">Bestens, </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Mico</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div></body></html>