[Trennmuster] Babel und Schweizerdeutsch

Stephan Hennig sh-list at posteo.net
Do Mär 29 19:27:24 CEST 2018


Am 26.03.2018 um 19:21 schrieb Keno Wehr:

> Eine Fußnote der dehyph-exptl-Anleitung enthält folgende Forderungen:
> 
> 1. "s sollte für schweizerdeutsche Texte nicht zu »ß«, sondern zu »ss« 
> werden.
> 2. Für Fälle wie »süssauer«/»süss-sauer« wird ein Kürzel "ss benötigt 
> (nur alte Rechtschreibung).
> 
> Mir stellen sich folgende Fragen:
> 
> zu 1: Was ist, wenn ein Schweizer einen Eigennamen mit ß eingeben will, 
> z. B. »Voß«? Würde er dann nicht "s verwenden, falls keine deutsche 
> Tastatur zur Verfügung steht (was in der Schweiz die Regel ist)?

Tja, das war wohl nicht ausreichend durchdacht.


> zu 2: Ist es überhaupt möglich, das Kürzel "ss zu definieren, wenn "s 
> schon existiert? Welche Alternative wäre ggf. sinnvoll?

Da TeX grundsätzlich vorausschauen kann, glaube ich, es wäre möglich.
(Die Definition würde meine Fähigkeiten allerdings übersteigen.)  Aber
wie du in der anderen E-Mail ausführlich dargelegt hast, ist das ja gar
nicht nötig.

Viele Grüße,
Stephan Hennig



Mehr Informationen über die Mailingliste Trennmuster