[Trennmuster] Babel und Schweizerdeutsch
Stephan Hennig
sh-list at posteo.net
Do Mär 29 19:27:24 CEST 2018
Am 26.03.2018 um 19:21 schrieb Keno Wehr:
> Eine Fußnote der dehyph-exptl-Anleitung enthält folgende Forderungen:
>
> 1. "s sollte für schweizerdeutsche Texte nicht zu »ß«, sondern zu »ss«
> werden.
> 2. Für Fälle wie »süssauer«/»süss-sauer« wird ein Kürzel "ss benötigt
> (nur alte Rechtschreibung).
>
> Mir stellen sich folgende Fragen:
>
> zu 1: Was ist, wenn ein Schweizer einen Eigennamen mit ß eingeben will,
> z. B. »Voß«? Würde er dann nicht "s verwenden, falls keine deutsche
> Tastatur zur Verfügung steht (was in der Schweiz die Regel ist)?
Tja, das war wohl nicht ausreichend durchdacht.
> zu 2: Ist es überhaupt möglich, das Kürzel "ss zu definieren, wenn "s
> schon existiert? Welche Alternative wäre ggf. sinnvoll?
Da TeX grundsätzlich vorausschauen kann, glaube ich, es wäre möglich.
(Die Definition würde meine Fähigkeiten allerdings übersteigen.) Aber
wie du in der anderen E-Mail ausführlich dargelegt hast, ist das ja gar
nicht nötig.
Viele Grüße,
Stephan Hennig
Mehr Informationen über die Mailingliste Trennmuster