[Trennmuster] hyph-de – welche Datei brauch ich wirklich (aktuell)?

Mojca Miklavec mojca.miklavec.lists at gmail.com
Di Jun 4 10:39:29 CEST 2013


On Mon, Jun 3, 2013 at 11:16 PM, Stephan Hennig wrote:
> Am 31.05.2013 09:30, schrieb Mojca Miklavec:
>
>>> tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-de-1901.chr.txt
>>> tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-de-1996.chr.txt
>>> tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-de-ch-1901.chr.txt
>>
>> Probably useless. Just the list of characters that are used by the patterns.
>
> Is there any other purpose of these files than documentation?

In principle LuaTeX could (but doesn't really) use them for setting
lccodes. And they could be used as source for creating patterns for
other programs which need to know the set of characters being used. I
find it useful to look into that file from time to time. Sometimes to
see whether a particular font encoding is suitable for that language,
etc.

ConTeXt has the information from all four files in a lua table in a single file.

>> Btw: if you install TeX Live 2013, you'll get the latest German
>> patterns both with dehyph-exptl and hyph-utf8 (only not by default in
>> pdfTeX).
>
> FYI: Latest dehyph-exptl documentation discusses how to discover the
> version of experimental German patterns in package hyph-utf8 (appendix
> B, question: Wie kann die Version der experimentellen Muster ermittelt
> werden, die im Paket hyph-utf8 enthalten sind?)

Thank you. I would use
    grep dehyph `kpsewhich hyph-de-1901.tex`
instead, but it's ok the way it is now.

Mojca

PS: So much about the hypotetic question "Is there any other purpose
of hyph-de-1901.lic.txt other than documentation?" ;)
As soon as I would change the name of that file (or maybe even remove
it), users of dehyph-exptl would start complaining that the recipes
from their documentation don't work any more ;)



Mehr Informationen über die Mailingliste Trennmuster