[Tiptoi] 2 Sprachen auf einem TipToi?

Eric DUMINIL eric.duminil at gmail.com
Mo Jul 13 21:23:33 CEST 2015


Besten Dank für die schnelle Antwort.

Sorry falls diese Frage schon irgendwo beantwortet wurde, Google hat
mir bei der Suche nicht geholfen.
FRENCH bzw. GERMAN durch Nullbytes zu ersetzen hat bei mir nicht funktioniert.
Vielleicht habe ich etwas verpasst. GERMAN -> FRENCH hat aber auf
meinem französischem Stift gut geklappt.
Als Bonus muss der Dateiname nicht stimmen, und das Buch muss nicht
mal auf der Sprache verfügbar sein.
"WWW Europa.gme" ist jetzt "WWW Europa_fr.gme" mit anderem Header, und
wird auf meinem französischem Stift gespielt, obwohl es das Buch auf
Französisch nicht gibt.

Danke noch mal,

Eric

2015-07-13 18:34 GMT+02:00 Joachim Breitner <mail at joachim-breitner.de>:
> Hallo Eric,
>
> das scheint eine populäre Frage zu sein :-)
>
> Am Montag, den 13.07.2015, 16:25 +0200 schrieb Eric DUMINIL:
>> Gibt es eine Möglichkeit, eine GME Datei mit tttool zu konvertieren,
>> so dass sie wie eine Deutsche Datei aussieht, aber Französische Texte
>> enthält?
>
> nicht mit dem tttool, aber durch direkte Manipulation der Datei: Am
> Anfang der Datei (0x0059) steht FRENCH. Ersetze diese 6 Bytes durch
> Nullbytes, und die Datei wird vom deutschen Stift abgespielt.
>
> Wenn du beide Sprachen alternativ benutzen willst, dann Drucke einen
> neuen Code, z.B. 900, und klebe ihn neben den Anschalter im Buch. Das
> ist dann der „Anschalter französich“. Und zusätzlicher zu obiger
> Änderung änderst du dann den Objekt-Code an Offset 0x0014 von 01000000
> in 4D380000 (900 als 32-Bit little-Endian).
>
> Gruß,
> Joachim
>
>
> --
> Joachim “nomeata” Breitner
>   mail at joachim-breitner.dehttp://www.joachim-breitner.de/
>   Jabber: nomeata at joachim-breitner.de  • GPG-Key: 0xF0FBF51F
>   Debian Developer: nomeata at debian.org
>
> --
> tiptoi mailing list
> tiptoi at lists.nomeata.de
> https://lists.nomeata.de/mailman/listinfo/tiptoi
>




Mehr Informationen über die Mailingliste tiptoi