From kigwa.ww at web.de Wed Jul 19 21:41:56 2006 From: kigwa.ww at web.de (wolfgang wiebecke) Date: Wed, 19 Jul 2006 21:41:56 +0200 Subject: [Gen-Streitfall] Stoppt das Monsanto-Gesetz in Peru! Message-ID: <44BE8B04.6060106@web.de> Hallo zusammen, wie ich von GMWatch erfahre, ist ein gefährliches Biotechnik-Gesetz in Peru im Peruanischen Parlament beschlossen worden, das sogenannte "Monsanto-Gesetz", das allerdings der Präsident noch nicht unterschrieben hat. Deswegen wird darum gebeten, ihn per FAX aufzufordern, das Gesetz nicht zu unterzeichnen. Mit friedlichem Gruß Dr. Wolfgang Wiebecke Agrargruppe von attac-Wtal Meckelstr. 9 42285 Wuppertal Tel/FAX: 0202-6480966 Hier die Übersetzung der Nachricht: Ein gefährliches neues Biotechnik-Gesetz, das Monsanto-Gesetz genannt wird, wurde übereilt und ohne Diskussion vom Peruanische Parlament verabschiedet durch eine sehr geringe Anzahl von Parlamentsmitgliedern. Dieses Gesetz stellt ein großes Risiko dar für die extrem reiche Biodiversität von Peru, die Nahrungssouveränität des Landes und seiner indigenen Bevölkerung und den Lebensunterhalt von Kleinbauern, deren Überleben von der außergewöhnlichen Biodiversität von Kartoffeln, Mais und anderen Feldfrüchten der Anden und des Amazonasgebiets abhängt. Viele dieser Feldfüchte haben ihr Entstehungszentrum in Peru und wurden vor Jahrtausenden für die menschlichen Bedürfnisse gezüchtet. Nun steht diese Biodiversität, die erhalten und entwickelt wurde, in der Gefahr genetischer Kontamination, wenn transgene Feldfrüchte in Peru eingeführt werden. Es ist bedauerlich, dass die Lobbyarbeit der transnationalen Konzerne wie Monsanto für die Parlamentarier mehr Gewicht hatte als der Widerspruch vieler verschiedener Organisationen um Peru und Lateinamerika, die ihren Protest und ihre Sorgen bezüglich dieses Gesetzes ausgedrückt haben. Das Gesetz sieht finanzielle Anreize für die nationalen und internationalen Firmen vor, die in Peru in die Biotechnologie investieren wollen. Peruanerinnen und Peruaner sind in Sorge, dass Peru durch dieses Gesetz in ein Zentrum von Versuchen mit gentechnisch veränderten Organismen (GVO) verwandelt wird, das für Versuche mit neuen Technologien, Feldfrüchten und Merkmalen benutzt werden könnte, die sonst noch nirgendwo auf der Welt erprobt worden sind. Die Einführung von gentechnisch veränderten Feldfrüchten wird wahrscheinlich den Prozess des Verfalls bäuerlicher Betriebe verschlimmern, was zu einer genetischen Erosion einiger der Feldfrüchte führen wird, die zur Zeit die Welt ernähren wie Kartoffeln und Mais. Aus diesen Gründen wird internationale Unterstützung erbeten für die Kampagne gegen dieses Gesetz. Es muss noch vom Präsidenten des Landes anerkannt werden. Deshalb richten Sie bitte Protestbriefe an Doctor Alejandro Toledo Manrique Presidente Constitucional del Perú Fax: 0051 1 311 43 07 Bitten Sie ihn, dem Gesetz nicht zuzustimmen (Name des Gesetzes: Ley General de Promocion de la Biotecnologia en el Peru, d. h., Allgemeines Gesetz zur Förderung der Biotechnologie in Peru) Wer dazu in der Lage ist, sollte den Protestbrief in eigenen Worten senden. Ein denkbarer Vorschlag wäre: Doctor Alejandro Toledo Manrique Presidente Constitucional del Perú Fax: 0051 1 311 43 07 Subject: Please do not approve the General Law for the Promotion of Biotechnology in Peru (Ley General de Promocion de la Biotecnologia en el Peru) Dear president, I have been informed that the General Law for the Promotion of Biotechnology in Peru, has been pushed through the Peruvian parliament without discussion and by a very small number of members of parliament which still is expected to be approved by you. The introduction of GM crops is likely to exacerbate the process of deterioration of the peasant economies, which will lead to a genetic erosion of some of the crops that right now are feeding the world, like potatoes and corn. So this law endangers the food souvereignty of your country as well as of the world. As Peru is famous as a country with an extreme high biodiversity, I am very concerned by the thought of the possibility that this biodiversity could be endangered by contamination by GMOs! Peru would be transformed by this law into a centre of GM experimentation, used for the testing of new technologies, crops and traits that have not been tested anywhere else in the world. Do not endanger the rich biodiversity of your country, conserved and developed for thousands of years, for the short termed financial sake of very few people! I ask you for an answer to my letter. In appealing to your responsibility for Peru as well as for the world and hoping that you will decide in conformity to awareness for the importance of the extreme high value of the biodiversity of your country as well as with peaceful greetings and with deep respect to your country yours sincerely Übersetzung dieses Vorschlags (bitte nicht auf Deutsch senden!!!): Betrifft: Bitte, stimmen Sie nicht dem Allgemeinen Gesetz für die Förderung von Biotechnologie in Peru (Ley General de Promocion de la Biotecnologia en el Peru) zu Sehr geehrter Präsident, ich wurde darüber informiert, dass das Allgemeine Gesetz für die Förderung von Biotechnologie in Peru, übereilt vom Peruanischen Parlament ohne Diskussion und durch eine sehr geringe Anzahl von Parlamentsmitgliedern, aber noch Ihre Zustimmung benötigt. Die Einführung von gentechnisch veränderten Feldfrüchten wird wahrscheinlich den Prozess des Verfalls bäuerlicher Betriebe verschlimmern, was zu einer genetischen Erosion einiger der Feldfrüchte führen wird, die zur Zeit die Welt ernähren wie Kartoffeln und Mais. Deshalb gefährdet dieses Gesetz die Nahrungssoveränität Ihres Landes wie auch der Welt. Da Peru bekannt ist als Land mit extrem hoher Biodiversität, bin ich sehr betroffen vom Gedanken an die Möglihckeit, dass diese Biodiversität in Gefahr kommen könnte durch die Kontamination mit GVO! Peru würde durch dieses Gesetz in ein Zentrum von Versuchen mit gentechnisch veränderten Organismen (GVO) verwandelt werden, das für Versuche mit neuen Technologien, Feldfrüchten und Merkmalen benutzt werden könnte, die sonst noch nirgendwo auf der Welt erprobt worden sind. Gefährden Sie nicht die reiche Biodiversität Ihres Land, die über Jahrtausende erhalten und gepflegt wurde, für das kurzfristige finanzielle Wohl weniger Menschen! Ich bitte Sie um eine Antwort auf meinen Brief. Indem ich an Ihre Verantwortung für Peru wie für die Welt appelliere und hoffe, dass Sie in Übereinstimmung mit der Achtsamkeit für die Bedeutung des extrem hohen Werts der Biodiversität Ihres Landes entscheiden werden, und mit friedlichen Grüßen und tiefem Respekt vor ihrem Land hochachtungsvoll Ihr/Ihre -------- Ursprüngliche Nachricht -------- Betreff: Re: GMW: URGENT HELP TO PERU Datum: Tue, 18 Jul 2006 22:11:26 +0100 Von: GM WATCH An: wolfgang wiebecke + ACTION ALERT: URGENT HELP NEEDED FOR PERU A dangerous new biotech law, which is being called the "Monsanto Law" in Peru, has been pushed through the Peruvian parliament without discussion and by a very small number of members of parliament. This law puts at great risk the extremely rich biodiversity of Peru, the food sovereignty of the country and of its indigenous peoples and the livelihoods of small farmers who depend on the extraordinary biodiversity of potatoes, corn, and other Andean and Amazonian crops for their survival. Many of these crops have their centre of origin in Peru, and were domesticated there thousands of years ago. Now this biodiversity, which has been conserved and developed, is under risk of genetic contamination, if transgenics crops are introduced into Peru. It is regrettable that the lobbying of the big transnational corporations like Monsanto has counted for more with the parliamentarians than the opposition of the many different organizations around Peru and Latin America that expressed their opposition and concern about this law. The law provides special finantial incentives for the national and international companies which want to invest in biotechnology in Peru. Peruvians are concerned that through this law, Peru will be transformed into a centre of GM experimentation, used for the testing of new technologies, crops and traits that have not been tested anywhere else in the world. The introduction of GM crops is also likely to exacerbate the process of deterioration of the peasant economies, which will lead to a genetic erosion of some of the crops that right now are feeding the world, like potatoes and corn. For these reasons, international support is being sought for the campaign against this law. It has to be approved by the President of the country. So please direct letters of protest to Doctor Alejandro Toledo Manrique Presidente Constitucional del Perú Fax: 0051 1 311 43 07 Ask him not to approve this law (Ley General de Promocion de la Biotecnologia en el Peru) Ergänzen kann ich noch, dass ich die Mailadresse von Präs. Toledo auf keiner neueren Internetseite finden konnte, versuchsweise sandte ich es jedoch an: I have tried to send a message to those older mailing adresses of pres. Toledo: sepres at presidencia.gob.pe und webmaster at pcm.gob.pe From kigwa.ww at web.de Wed Jul 19 21:48:45 2006 From: kigwa.ww at web.de (wolfgang wiebecke) Date: Wed, 19 Jul 2006 21:48:45 +0200 Subject: [Gen-Streitfall] Dringende Aktion gegen Pharmazeutische Feldfruechte in Frankreich Message-ID: <44BE8C9D.2060400@web.de> Hallo zusammen, von GMWatch erfahre ich soeben von einer auf Großbritannien bezogenen Aktion gegen biopharmazeutische Feldfrüchte. Gibts eine Parallelaktion vor Ort oder wie könnten wir hier aktiv werden? Mit friedlichem Gruß Wolfgang Wiebecke Dr. Wolfgang Wiebecke Agrargruppe von attac-Wtal Meckelstr. 9 42285 Wuppertal Tel/FAX: 0202-6480966 Übersetzung der Nachricht: 1.DRINGENDE EILAKTION: Hintergrund 2.Adressen 3.Musterbrief --- 1.DRINGENDE EILAKTION: Bitte schreiben Sie wegen Pharma-Feldfrüchten in FrankreichPlease Write About French Pharma Crops [von der Kampagne aus Großbritannien "GM FREEZE CAMPAIGN", d. h. in etwa: Genmanipulation Einfrieren] Liebe Unterstützerin / Lieber Unterstützer von GM Freeze, Hintergrund Die Französische Regierung hat soeben 17 neue GVO-Versuchsflächen genehmigt - einschließlich GVO-Mais und GVO-Tabak die dergestalt modifiziert sind, das in ihnen Pharmazeutika erzeugt werden. Diese sollen im Freiland an geheimen Orten angebaut werden und könnten zu nicht identifizierten Pharmazeutika in Nahrung, Tierfutter und Produkten von damit gefütterten Tieren führen - die dann verkauft werden in ganz Europe. Pharmafeldfrüchte sind GVO der 2. Generation die dafür gemacht werden, Heilmittel/Narkotika, Impfstoffe und andere medizinische Produkte herzustellen. Sie wurden bereits versuchsweise in den USA angebaut, wo Kontaminationsprobleme bereits stattfanden. 2003 hat GVO-Mais mit Genen für die Erzeugung eines Impfstoffes gegen übertragbare Magendarmentzündung in Schweinen, die durch Prodigene entwickelt wird, zur Kontamination eines im Anschluss daran dort angebauten Sojafeldes geführt, das für menschliche Nahrung und Tierfutter bestimmt war. Der Vorfall belegt die Gefahren der Kontamination von Nahrungsfeldfrüchten durch möglicherweise schädliche und unerprobte Produkte, die für medizinische Anwendung bestimmt sind. Die Orte von GVO-Versuchsfeldern werden in Frankreich geheimgehalten, was so viel bedeutet, dass Nachbarn nicht in der Lage sind, etwas dagegen zu tun, dass GVO-Pollen ihre Pflanzen bestäuben. Frankreich exportiert ein Sorte von Maisprodukten nach Großbritannien einschließlich Saatgut und Getreide für Tiernahrung. Internationale Proteste könnten diese Versuche verhindern. Sehen Sie, wie: Was Sie ton können: drohen Sie damit, Französischen Käse zu boykottieren. Schreiben Sie Ihrem Supermarkt, dass Sie Französische Molkereiprodukte boykottieren werden, wenn die Versuche voranschreiten. Ein Musterbrief ist als Anhang gesendet [Text von GMWatch hineinkopiert, Anm. WW], den Sie nach Wunsch anpassen können. Die Addressen der größeren Supermärkte folgen im Anschluss, oder Sie können sie auch auf den Internetseiten als Mails senden, wenn Sie das vorziehen. Wir wären dankbar, wenn Sie uns über unsere Kontaktdaten Antworten zukommen lassen. [Die Telefonnummern sind britische Nummern! Ist die Aktion auf Deutschland anpassbar??? Anm. WW] Carrie Stebbings, Co-ordinator GM FREEZE CAMPAIGN 94 White Lion Street London N1 9PF Tel: 020 7837 0642 Fax: 020 7837 1141 carrie at gmfreeze.org www.gmfreeze.org --- 2.Addresses UK SUPERMARKET HQs Asda T: 0500 100 055 Customer Relations, Asda House, Southbank, Great Wilson Street, Leeds LS11 5AD E: via www.asda.com Booths T: 01772 251 701 Buying director, 4 Fishergate, Preston PR1 3LJ E: via www.burgundyblue.co.uk/booths_feedback.html Co-op T: 0800 317 827 Customer Relations, The Co-operative Group, FREEPOST MR 9473, Manchester M4 8BA E: customer.relations at co-op.co.uk Iceland Foods T: 01244 842 842 Iceland Foods plc, Second Avenue, Deeside Industrial Estate, Flintshire CH5 2NW E: via www.iceland.co.uk Marks & Spencer T: 0845 302 1234 Marks & Spencer Retail Customer Service, Chester Business Park, Kings Meadow, Wrexham Road, Chester CH4 9GA E: retailcustomer.services at marks-and-spencer.com Morrisons T: 01274 356 000 Customer Services Department, Parry Lane, Bradford BD4 8TD Sainsbury's T: 0800 636 262 Sainsbury's Supermarkets Ltd, 33 Holborn, London EC1N 2HT Email via www.sainsburys.co.uk Somerfield T: 0117 935 6669 Customer Services, Somerfield Stores Ltd, Somerfield House, Whitchurch Lane, Bristol BS14 OTJ E: customer.service at somerfield.co.uk Tesco T: 0800 505555 Customer Services, Tesco, PO Box 73, Baird Avenue, Dundee DD1 9NF E: customer.service at tesco.co.uk Waitrose T: 0800 188 884 Customer Services, Waitrose Ltd, Doncastle Road, Southern Industrial Estate, Bracknell, Berkshire RG12 8YA E: customer_service at waitrose.co.uk --- MUSTERBRIEF Sehr geehrte Herren, RE: Ihre franzoesischen Kaese und geheime Versuchsanbauten von biopharmazeutischem Mais Ich bin in großer Sorge über die mögliche Kontamination der Französischen Käsesorten Ihrer Kette mit Gentechnik-Produkten, wenn Gentechnikversuche mit Biopharmazeutischem Mais in Frankreich durchgeführt werden. Die Pharmazeutika dieser geheimen Versuchsanbauten könnten über die Fütterung der Kühe in Käse gelangen als Ergebnis einer Kreuzung solcher Pflanzen mit Pflanzen, mit denen die Tiere gefüttert werden. Wenn der Versuch fortschreitet wie geplant, werde ich von Ihren Läden keine Französischen Käse mehr kaufen. Wenn eine solche Kontamination vorkommt und zu weitverbreiteten Rückrufaktionen von Produkten führt, gibt es derzeit keine Gesetzgebung, Sie für Ihre Verluste zu entschädigen. Ich rufe Sie deshalb dringend dazu auf, Ihre Sorge bezüglich dieser unverantwortlichen Anbauversuche der Französischen Botschaft, der Handelskammer und der Molkereiindustre mitzuteilen. Es gigt einige Gründe, weswegen ich diese Versuche für unverantwortlich halte: 1. Biopharmazeutische Feldfrüchte stellen uns vor völlig neue Gesundheitsbedrohungen, weil sie ihre eigenen pharmazeutischen Mittel und Impfstoffe erzeugen - und, wie frühere Sorten von gentechnisch veränderten Pflanzen, sind für sie keine Langzeituntersuchungen im Hinblick auf ihre Sicherheit durchgeführt worden, wie sie für pharmazeutische Zulassungen erforderlich sind. 2. Diese Feldfrüchte werden unverantwortlicher Weise in Freilandversuchen erprobt und nicht in Gewächshäuseren, sodass die Gefahr vermehrt wird, dass sie Nahrungs- und Tierfutterpflanzen kontaminieren. 3. Die Pharmazeutika werden in einer Nahrungspflanze hergestellt (Mais) anstelle von Nicht-Nahrungs-Pflanzen, was so viel bedeutet, dass sie mit Nahrungspflanzen derselben Arten in Kreuzung eintreten und sie kontaminieren können. 4. Sie werden an geheimen Orten angebaut, sodass benachbarte Landwirte nicht wissen, ob eine Gefahr der Auskreuzung besteht. 5. In der EU gibt es bisher keine Haftungs-, Koexistenz- oder Entschädigungsgesetze um konventionelle oder biologische Bauern oder die Nahrungsmittelindustrie zu schützen. 6. Es gibt gegenwärtig keine Tests um Nahrungsmittel nachzuweisen, die mit Biopharmazeutige kontaminiert sind, und die Hafengesundheitsbehörden unternehmen wenig um GVO-belastete Produkt daran zu hindern, nach Großbritannien zu gelangen. Kurz, diese Biopharmazeutischen Versuche sind eine möglich Gesundheitsbedrohung Ihrer Kunden und eine finanzielle Bedrohung für Sie und Ihre Lieferanten. Ich fordere Sie dringend dazu auf, die Einwände innerhalb der gesamten EU der Französischen Regierung mitzuteilen und sie dazu aufzufordern, die gegenwärtigen Wege zu beenden, ob solche Feldfrüchte zukunftsfähig sind, wem solche Nahrungsfeldfrüchte für biopharmazeutische Produktion nützen sollen und warum die Versuche geheimgehalten werden. Mit freundlichem Gruß, -------- Ursprüngliche Nachricht -------- Betreff: GMW: URGENT ACTION ALERT on French Pharma Crops Datum: Wed, 19 Jul 2006 14:06:09 +0100 Von: GM WATCH An: kigwa.ww at web.de GM WATCH daily http://www.gmwatch.org --- 1.URGENT ACTION ALERT: Background 2.Addresses 3.Example letter --- 1.URGENT ACTION ALERT: Please Write About French Pharma Crops [from the UK's GM FREEZE CAMPAIGN] Dear GM Freeze Supporter, Background The French Government has just approved 17 new GM test sites -- including maize and tobacco genetically engineered to produce pharmaceuticals. These would be grown outdoors at secret locations and could result in unidentified pharmaceuticals in food, feed and the produce of animals eating feed -- that then gets sold throughout Europe. Pharmaceutical crops or "pharming" are second generation GM crops designed to produce drugs, vaccines and other medical products. They have already been grown experimentally in the USA where problems of contamination have already occurred. In 2003, GM maize containing genes to produce a vaccine for transmissible gastroenteritis vaccine in pigs developed by Prodigene contaminated a following soya crop destined for human food and animal feed. The incident highlights the risks of contamination of a food crops with potentially harmful and untested products intended for medical application. Locations of GM test sites in France are kept secret meaning that neighbouring farmers are unable to take action to prevent the risk of contamination by GM pollen fertilizing their plants. France exports a variety of maize products to the UK including seed and grain for animal feed. International protests could stop these trials. Here's how..... What you can do - threaten to boycott French Cheese Write to your supermarket telling them you will boycott French dairy products if the trials go ahead. A model letter is attached that you can adapt if you wish. The addresses of the major supermarkets are below, or you can email via the website links below if you prefer. We would be grateful if you would pass any replies on to us at the contact details at the bottom of this message. Carrie Stebbings, Co-ordinator GM FREEZE CAMPAIGN 94 White Lion Street London N1 9PF Tel: 020 7837 0642 Fax: 020 7837 1141 carrie at gmfreeze.org www.gmfreeze.org --- 2.Addresses UK SUPERMARKET HQs Asda T: 0500 100 055 Customer Relations, Asda House, Southbank, Great Wilson Street, Leeds LS11 5AD E: via www.asda.com Booths T: 01772 251 701 Buying director, 4 Fishergate, Preston PR1 3LJ E: via www.burgundyblue.co.uk/booths_feedback.html Co-op T: 0800 317 827 Customer Relations, The Co-operative Group, FREEPOST MR 9473, Manchester M4 8BA E: customer.relations at co-op.co.uk Iceland Foods T: 01244 842 842 Iceland Foods plc, Second Avenue, Deeside Industrial Estate, Flintshire CH5 2NW E: via www.iceland.co.uk Marks & Spencer T: 0845 302 1234 Marks & Spencer Retail Customer Service, Chester Business Park, Kings Meadow, Wrexham Road, Chester CH4 9GA E: retailcustomer.services at marks-and-spencer.com Morrisons T: 01274 356 000 Customer Services Department, Parry Lane, Bradford BD4 8TD Sainsbury's T: 0800 636 262 Sainsbury's Supermarkets Ltd, 33 Holborn, London EC1N 2HT Email via www.sainsburys.co.uk Somerfield T: 0117 935 6669 Customer Services, Somerfield Stores Ltd, Somerfield House, Whitchurch Lane, Bristol BS14 OTJ E: customer.service at somerfield.co.uk Tesco T: 0800 505555 Customer Services, Tesco, PO Box 73, Baird Avenue, Dundee DD1 9NF E: customer.service at tesco.co.uk Waitrose T: 0800 188 884 Customer Services, Waitrose Ltd, Doncastle Road, Southern Industrial Estate, Bracknell, Berkshire RG12 8YA E: customer_service at waitrose.co.uk --- EXAMPLE LETTER Dear Sirs, RE: YOUR FRENCH CHEESES AND SECRET TRIALS OF BIOPHARMACEUTICAL MAIZE I am very concerned about the possible contamination of your company's selection of French cheeses with GM products if field trials go ahead in France of GM biopharmaceutical maize. The pharmaceuticals from these secret trial crops could get into cheeses via the feed of cows as a result of cross pollination of a crop with one destined for animal feed. If the trial proceeds as planned, I will serious consider stopping purchasing French cheese from you store. If such contamination occurs resulting in widespread product withdrawal there is currently no legislation to compensate you for loss of sales. I therefore urge you to communicate your concern about these irresponsible crop trials to the French Embassy, Chamber of Commerce and dairy industry. There are a number of reasons why I believe such trials are irresponsible: 1. Biopharmaceutical crops pose completely new health threats because they create their own pharmaceutical drugs and vaccines - and, like earlier kinds of GM crops they have not undergone the long-term safety testing required by the pharmaceutical approvals process. 2. These crops are being tested irresponsibly outdoors, rather than in greenhouses, increasing the risk that they will contaminate food and feed crops. 3. The pharmaceuticals are being produced in a food crop (maize) instead of non-food crops, which means that they can cross pollinate with and contaminate food crops of the same species. 4. They are being grown in secret locations, which means that neighbouring farmers do not know whether they are at risk of cross pollination. 5. In the EU there are, as yet, no liability, co-existence, or compensation laws in place to protect conventional or organic farmers or the food industry. 6. There are currently no tests to identify foods contaminated with biopharmaceuticals and the Port Health Authorities are taking very little action to prevent GM contaminated produce from getting in to the UK. In short, these biopharmaceutical trials are a potential health threat to your customers and a financial threat to you and your suppliers. I urge you to join the objections from across the EU to the French government and request that they terminate the trails pending a full debate on whether such crops are sustainable, the use of food crops for biopharmaceutical production and on secrecy about the locations of GM trial sites. Yours sincerely,