[fessenheim-fr] Fwd: übersetzung/ antwort zur thor.m-konferenz

Klaus Schramm klausjschramm at t-online.de
Mo Aug 20 12:53:56 CEST 2018


-------- Original Message --------
Subject: übersetzung/ antwort zur thor.m-konferenz
Date: Mon, 20 Aug 2018 08:42:55 +0000 (UTC)
From: Ilse Martin <martin_ilse at yahoo.de>


@ MERCI Jean-Marie pour ces infos détaillées!!
Grüßt Euch,
auf meine rückfrage, warum die frz. CEA gegen die entwicklung von 
thor.-SMR ist,erhielt ich folgende antwort von Jean-Marie Brom 
(Atomphysiker am CNRS)
CEA = Commissariat à l'Energie atomique et aux Energíes alternatives -> 
de.wikipedia.org/wiki/Commissariat_à_l’énergie_atomique_et_aux_énergies_alternatives
CNRS = Centre national de recherches scientifiques-> 
de.wikipedia.org/wiki/Centre_national_de_la_recherche_scientifique
übersetzung unten.bitte an die übrige gruppe weiterleiten.

----- Weitergeleitete Message -----
  Von: Jean-Marie Brom
  Gesendet: 15:11 Sonntag, 19.August 2018
  Betreff: Re: thor.m-konferenz

  Bonjour Ilse,

  La première raison, c'est que le CEA travaille sur d'autres fiières 
pour la génération  IV et sur ITER.
der 1. grund ist, weil das CEA an anderen [unterabteilungen/industrien] 
für die IV. generation und am ITER arbeitet.

Le thorium, c'est au CNRS. Et il y a moins d'argent au CNRS... Et comme 
la filière n'avance pas vraiment...
die thor.-forschung liegt beim CNRS [s. wiki-link oben]
und das hat weniger geld zur verfügung.
und da es bei dieser entwicklung nicht richtig vorwärts geht ...

  Pour des motifs techniques :
dt.// aus technischen gründen:
     1. Il y a beaucoup de Thorium sur terre (4 fois plus que 
d'Uranium), mais          très peu d'endroits exploitables 
économiquement (Australie, Inde, USA)dt.// es gibt viel Thorium auf der 
erde (4x mehr als Uran), aber sehr wenige           standorte, an denen 
sich der abbau wirtschaftlich lohnt (Australien, Indien, USA)

       2. Le thorium n'est pas fissile (le réacteur ne démarre pas tout 
seul, comme         pour l'uranium 235), mais le thorium a besoin 
d'uranium 233, qui n'est         fabriqué que dans des réacteurs à 
Uranium. La filière Thorium ne peut donc         pas remplacer la 
filière Uranium, il faudrait garder une filière uranium pour la 
         filière Thorium.
          Et une filière retraitement.
dt.// Thorium ist nicht spaltbar (der reaktor läuft nicht von allein an 
wie bei U-235), denn Thorium braucht U-233, das nur in Uran-reaktoren 
entsteht.
die Thorium-industrie kann also die U-industrie nicht ersetzen, man 
müßte U-reaktoren aufrecht erhalten, damit die Thorium-reaktoren laufen 
können.zusätzlich noch eine wiederaufarbeitungs-industrie.

       3. Le Thorium, qui demande plus de manipulations pour être 
préparé, ce qui pose des problème d'irradiation...
dt.// Thorium braucht mehr vorbereitungsschritte, die 
verstrahlungsprobleme beinhalten ...

       4. Le thorium ne résoud pas le problème du stockage des déchets.
dt.// Thorium löst auch nicht das A-müll-lager-problem.

  C'est d'ailleurs surtout a cause du point 2. que la filière Thorium 
n'a pas été développée :
  pourquoi se fatiguer avec une nouvelle filière compliquée alors que la 
filière Uranium fonctionne "bien" ?
dt.// übrigens wurde die Thor-industrie hauptsächlich wg. punkt 2 nicht 
weiterentwickelt:warum sollte man sich mit einer weiteren komplizierten 
industrie belasten, wo doch die U-industrie so "gut läuft"?

  Pour résumer, le THorium ce n'est cetrainement pas pour demain (ou 
après-demain)...
dt.// zusammenfassend:
[industriell einsetzbare] Thorium-(reaktoren) wird es sicher weder 
morgen (noch übermorgen) geben.
   Jean-Marie






Mehr Informationen über die Mailingliste fessenheim-fr